|
|||||||||||||||||||||||||||
Langues
Services offerts: Traduction / Relecture / Insérer des sous-titres
Services offerts: Traduction / Relecture / Insérer des sous-titres
Domaine d'expertiseEducation et pédagogie • Linguistique • Marketing/Etude de marché/Vente • PsychologieAutres domaines de travail: Publicité • Arts et Lettres (général) • Chimie • Cinéma/Film/TV/Drames • Matériel informatique • Programme informatique • Ordinateurs (général) • Cosmétiques/Beauté • Mode/Tissus/Vêtements • Finance/Economie (général) • Jeu et paris/Jeux videos • Général/Conversation/Salutations/Lettres • Ressources humaines • Journalisme • Média/Multimédia • Musique • Photographie/Imagerie/Arts graphiques • Science (général) • Voyage et Tourisme EducationI graduated from the Centre for Foreign Language Teachers Training and European Education at the University of Warsaw obtaining a Bachelor of Arts degree in English Philology. After graduation I took up studies at the Department of Languages for Specific Purposes (Faculty of Applied Linguistics and East-Slavonic Languages). I'm going to finish those studies next June.ExperienceI have experience in translating text on the above subjects::psychology pedagogy linguistics marketing economy transport computer studies politics office correspondance IT film subtitles ReferencesMs Katarzyna proved to be a very qualified and diligent person. She prepared the translation long before the deadline and the translation did not require major editorial changes. All the films have been translated on a high level, and Ms Katarzyna was honestly devoted to her job. Its completion was a proofof solid and professional attitude to translating. Marta Krugel the FilmGramm Foundation ul. Marszałkowska 28 00-639 Warszawa Ms Katarzyna ensured high linguistic level of our company's correspondence, contributing to winning new clients. Jerzy Nowak ZPHU "Marant" Brick Factory Siedliska 19-300 Ełk Mes logicielsTRADOS |
|||||||||||||||||||||||||||
